办事指南 首页> >办事指南 >管理文件

上海理工大学研究生境外高校学习及课程学分认定与成绩转换的管理办法

发布日期: 2016-10-26 浏览次数:

第一章   

第一条 为促进我校与境内外高校及科研机构之间的教育合作,加强对赴境外高校学习研究生的管理,规范研究生在境外高校学习课程获得学分的认定及成绩的转换,特制定本办法。

第二条 本办法适用于全日制在校研究生在国家公派项目、校际交流项目、院际交流项目等派出交流期间于境外高校所修课程。本办法也适用于按照校际交流项目派遣至我校的双学位留学研究生。

第二章  学分认定及成绩转换的要求

第三条 原则上,研究生在境外所修课程应与本专业培养方案规定的课程内容、学时/学分相同或相近,由学生所在院系学科专业委员会按同类课程进行学分认定和成绩转换。具体规定如下:

(一) 在境外高校学习的研究生和派遣至我校的双学位留学研究生,申请认定的学分一般不应超过我校规定应修学分的1/2。研究生应修的公共学位课、必修环节中的讲座必须在我校完成。

(二) 应事先与导师商议拟定在境外学习期间的学习计划,并填写《上海理工大学申请选修国(境)外研究生课程审批表》,经导师同意和学生所在院系批准并在研究生院及学院备案。

第四条 未经导师同意和所在院系批准,学生在境外学习期间不得更改学习计划,未经批准学习的课程以及与本专业培养方案设置的课程内容不同或相差较远的,不予学分认定和成绩转换。

第三章  学分认定及成绩转换的程序

第五条 研究生应于回校后的当学期内办理学分认定及成绩转换手续。

第六条 申请学分认定的研究生,需填写《上海理工大学选修国(境)外研究生课程学分认定及成绩转换申请表》(一式三份),同时提交《上海理工大学申请选修国(境)外研究生课程审批表》,并附上对方学校出具的所学课程成绩单原件(阅后退回)和复印件,以及在境外修读、拟转换课程的课程大纲或简介,由导师及所在院系的学位委员会同意后,给予其学分认定及成绩转换,并由教务管理人员录入管理信息系统。

第七条 研究生在境外高校获得的成绩,若为百分制,则按实际分数登录;若为非百分制的成绩,课程成绩由所在院系及开课院系根据课程内容及境外高校成绩标准出具成绩意见,并给予录入成绩。

第八条 研究生在校外学习期间,不允许以自修的方式取得我校课程和其他教学环节的学分。如因两校校历差异,研究生返校后我校仍在学期期间,亦不得参加我校的课程考试。

第九条 研究生在校外选修课程产生的费用(交流合作项目协议另有规定的除外),一律由研究生本人承担。

第十条 研究生在境外高校学习的课程经学分认定后,对于回校当学期开设的课程,由教务管理人员于学期考试结束后按相应的课程代码和成绩录入管理系统;对于回校当学期未开设的课程,按出国期间学校开设的课程给予转换。所有学习成绩均应在学生的成绩管理系统中登记,包括不及格的课程成绩。

第四章   

    第十一条 本办法自发布之日起实行,由研究生院负责解释。


附件1

上海理工大学申请选修国(境)外研究生课程审批表

Course Election Application Form for University of Shanghai for Science and Technology Graduates Studying Overseas

姓名

Candidate’s Name


学号

Student ID.


学院

School


专业/研究方向

Major/Field


导师

Supervisor


交流学校

Host institution  


交流时间

Study Period


合作方式

Cooperation Types

校际合作学校           □院际合作学校        □其它(请注明:     

□University-wide programme      □School exchange programme  

□ Others(Please specify:     )

交流类别

Exchange Category

双学位项目  □学分互认项目  □短期交流项目 □其它(请注明:       

□ Dual degree program            □ Mutually-recognized credits program

□ Short-term exchange program     □ Others (Please indicate:           )

申请选修校外课程情况

 Statement on Application for Off-campus Courses Election

我校课程名称

Campus courses

所选外校课程名称(中文或英文)

Off-campus courses (written in Chinese or English)

学时

Class  hours

学分

Credits

备注

Remarks





















申请选修校外课程情况说明

Off-campus courses election   

请简单说明交流项目的情况以及该项目与本人所学专业的关系,并介绍所选课程的内容(可附页:课程简介)

Please briefly state your exchange program and its relationship to your major and course contents. (Attachment pages allowed if course introduction is necessary )

 

 

 

 

 

 

 

导师意见

Comments

from supervisor

 

 

 

 

 

 

导师签字:                    

Signature by supervisor        /    /     (mm/dd/yy)

所在院系审批意见

Comments from corresponding school / department

                               

 

 

 

 

 

分管院长签字:                        Signature by dean of school / department:        /    /    (mm/dd/yy)

研究生院审批意见

Comments from Graduate School

 

 

 

 

 

 

                             负责人签字:                     Signature by the person in charge:        /    /    (mm/dd/yy)

注:此表一式三份。一份由学生所在学院存档,一份在研究生院备案,一份交学生本人保留,用以办理课程学分认定及成绩转换手续。

Notes: Please fill out this form in triplicate. Paper 1 is submitted to the corresponding school to keep on record, Paper 2 is submitted to the Graduate School , Paper 3 is for the applicants to keep as a record for handling credits and transcript conversion.

 

 

 

 

附件2

上海理工大学选修国(境)外研究生

课程学分认定及成绩转换申请表

The Application Form of Mutually-recognized Credits and Transcript Conversion of Courses Election for University of Shanghai for Science and Technology Graduates Studying Overseas

姓名

Candidate’s name


学号

Student ID.


学院

School


专业/研究方向

Major/Field


导师

Supervisor


交流学校

Host Institution


交流时间

Study periods


合作方式

Cooperation Types

校际合作学校         □院际合作学校        □其它(请注明:         

□University-wide programme         □School exchange programme  

□ Others(Please specify:     )

交流类别

Exchange Category

双学位项目  □学分互认项目  □短期交流项目  □其它(请注明:       

□ Graduate dual degree program  □ Mutually-recognized credits program

□ Short-term exchange program   □ others (Please indicate:             )

学分认定及成绩转换情况

Mutually-recognized Credits and Transcript Conversion

拟替代我校培养方案中的课程

Campus courses in host university training program

所选外校课程

Off-campuse courses list

课程代码及名称

Course code & name

学分

Credits

必修/选修

Compulsory or Elective

成绩

Scores 

名称(中文或英文)

Off-campus courses (written in Chinese or English)

学分

Credits

学时

Class hours

成绩

Scores









































申请学分认定及成绩转换情况说明

Statement on application for mutually-recognized credits and transcript conversion


导师意见

Comments from Supervisor

 

 

 

                        导师签字:            

Signature by Supervisor:                    /    /     ((mm/dd/yy)

所在院系审批意见

Comments from corresponding school / department

                               

        

 

分管院长签字:                     

Signature by dean of school / department:                 /    /     ((mm/dd/yy)

研究生院培养办审批

Approval form for Cultivation Office of Graduate School

 

 

 

  经办人签字:                        

Signature by responsible person                /    /     ((mm/dd/yy)

                            负责人签字:                        

Signature by the person in charge:              /    /     ((mm/dd/yy)

注:此表一式三份。同时提交以下材料各一份:校外研究生课程成绩单原件(阅后退回)及复印件;

《上海理工大学申请选修国(境)外研究生课程审批表》;拟认定课程的课程大纲或简介。

Notes: Please fill out this form in triplicate with one copy of following materials: original copy (will be returned) and carbon copy of transcript of off-campus courses; “Approval Form of  Elective Course Application Form for University of Shanghai for Science and Technology Graduates Studying Overseas”; Syllabus or introduction of courses to be recognized ”


地址:中国上海 杨浦区军工路516号 邮政编码:200093